VOUS ÊTES CONVIÉ(E) À LA
PROCHAINE SÉANCE DU CICLO APEB
DATE: 20/05/2014, mardi.
HORAIRE: 20h00. LIEU: Maison du Brésil.
BIBLIOTHÈQUES À L’ÉCOLE PRIMAIRE : ANALYSE COMPARATIVE
ADRIANA PASTORELLO BUIM ARENA. Professeur à l’Université Fédérale de Uberlândia Minas Gerais – Brésil, en stage post-doctoral à l’Université Sorbonne – Paris IV – CELSA – GRIPIC. Bourse CAPES.
Les médias numériques pénétrèrent rapidement dans l’espace public et dans la vie privée. Dans les écoles, on créa des salles spécialement destinées à accueillir les ordinateurs. Depuis leur arrivée dans les établissements scolaires, ces machines ont été placées à l’extérieur de la bibliothèque qui, historiquement, était le lieu consacré à la recherche de données et à leur stockage. Ainsi, la bibliothèque fut sous-estimée, délaissée et considérés comme obsolète et le statut qu’elle avait acquis depuis la naissance de l’écriture était ébranlé. Pour réfléchir à ce sujet, nous analyserons les données concernant l’utilisation des bibliothèques scolaires en France et au Brésil selon plusieurs axes, grâce à des questionnaires distribués en 2012 à des élèves (6-10 ans) et à leurs enseignants. Les données recueillies montrent que les bibliothèques scolaires ne facilitent pas l’insertion des enfants uberlandenses et lyonnais dans le monde de la culture écrite, à cause de leur mode de fonctionnement.
L’ESPACE BLANC COMME UN SIGNE DANS L’APPROPRIATION DU PROCESSUS DE L’ECRITURE*
DAGOBERTO BUIM ARENA. Professeur à l’Universidade Estadual Paulista – UNESP – campus de Marília, Estado de São Paulo, Brésil, en stage post-doctoral (FAPESP) à l’Université Sorbonne – Paris IV – CELSA – GRIPIC.
Le travail analyse les fonctions et l’importance de l’espace blanc, ou l’intervalle apparemment vide, dans le processus d’alphabétisation des jeunes enfants, ou, en d’autres termes, il essaie de discuter ce concept en tant que signe dans le processus d’appropriation du discours. Pour cela, sont présentés des arguments qui débattent la nature alphabétique de la langue et le développement presque consensuel de la conscience phonologique. Contrairement à ces questions, il y a des arguments pour l’existence d’une tradition humaine d’une « pensée de l’écran », culturellement construite par des caractères et des signes, parmi lesquels, les espaces blancs. Ces arguments défendent le principe que l’enfant s’approprie du discours, où les intervalles acquièrent des fonctions importantes pendant le processus de conceptualisation des unités discursives.
La poétique et les études du langage : vers l’inconnu
DAIANE NEUMANN – Doctorante en Études du langage à l’Université Fédéral du Rio Grande do Sul, en stage doctoral à l’Université Paris 8 – Vincennes-Saint-Denis
La poétique proposée par Henri Meschonnic se construit à partir de l’épistémologie dans le domaine des études du langage, notamment à partir de la linguistique de Ferdinand de Saussure et d’Émile Benveniste. La notion de système chez F. de Saussure et la discussion sur la notion de rythme, la subjectivité dans le langage, la sémantique sans sémiotique chez É. Benveniste donnent les bases sur lesquelles se développe cette théorie. Sans omettre l’historicité de la poétique, ce travail propose de débattre des questions qu’elle peut poser aux études du langage actuelles, surtout celles relatives au domaine de la linguistique de l’énonciation et du discours. Pour la poétique, la théorie est critique : elle met à l’épreuve sa propre historicité, et il existe une implication réciproque entre le langage et la littérature. Le travail théorique est donc à la fois un travail éthique et politique. Comme nous l’observons ici, il y a un changement du paradigme scientifique dans le domaine des études du langage et de la littérature et, par conséquent, une priorisation du discours. C’est le discours qui prime pour la poétique, ce qui amène à un rapprochement entre études du langage et études de la littérature, donc à une modification du point de vue et de l’objet d’étude. Réfléchir à ce changement de point de vue et aux nouveaux objets que nous pouvons y trouver, c’est ce que nous nous proposons de faire.
*Ces présentations se dérouleront en portugais.
Les présentations seront suivies d’un cocktail.
Si vous voulez soumettre une proposition de communication, merci de nous contacter à l’adresse : diretor.cientifico@apebfr.org
Partenaire: