1.10. Dicas e informações sobre cópias de documentos

Você deve sempre conservar as originais de seus documentos. Durante seu processo junto aos órgãos da administração pública francesa, à universidade, etc., normalmente lhe são pedidos originais de seus documentos para que sejam comparadas as cópias no momento da apresentação destes.

Faça a tradução juramentada de seus documentos importantes ainda no Brasil. Você pode conseguir uma lista dos tradutores juramentados na sua cidade junto à Junta Comercial do seu Estado.

Tire cópias da tradução juramentada de seus documentos. Se você estiver no Brasil, tente conseguir pelo menos uma cópia autenticada de seus documentos mais importantes junto aos consulados franceses (carimbo consular). Na França, geralmente as "Mairies" (prefeituras da cidade, ou de bairro no caso de grandes cidades) possuem um serviço de autenticação de documentos que aceitam a autenticação de traduções juramentadas.

Em último caso, ou no caso de você não ter trazido a tradução juramentada de um documento importante do Brasil, você pode utilizar os serviços de tradutores juramentados (português-francês) na França. Saiba, entretanto, que a tradução juramentada de um documento na França é muito mais cara que no Brasil. Justo à "Mairie" de seu bairro ou de sua cidade você pode conseguir uma lista dos tradutores juramentados na sua cidade.

Aqui vão algumas sugestões de serviços de tradução juramentada de documentos:

Inter-Service-Migrants
2, cite de l'Ameublement
75011Paris
Tel.: 01.43.56.20.50
Fax: 01.43.56.18.10
E-mail: 

AurélioTeixeira—Tradutor Honorário
14, Boulevard Saint-Marcel
75005Paris
Tel.: 01.43.31.82.22